RT @Jeudi_Diary_: 부자가 천국에 가는 것은 낙타가 바늘구멍에 들어가는 것보다 더 힘들다 <마태복음 19장 24절, 마가복음 10장 25절> 이것도 번역 오류로 아람어로 낙타는 Gamla 고, 밧줄은 'Gamta'. 어느 번역자가 Gamta 의 't'를 'l'로 혼동해 밧줄을 낙타로 번역하는 오류를 범했다. https://t.co/oH7Nz7JgBQ
RT @Jeudi_Diary_: 부자가 천국에 가는 것은 낙타가 바늘구멍에 들어가는 것보다 더 힘들다 <마태복음 19장 24절, 마가복음 10장 25절> 이것도 번역 오류로 아람어로 낙타는 Gamla 고, 밧줄은 'Gamta'. 어느 번역자가 Gamta 의 't'를 'l'로 혼동해 밧줄을 낙타로 번역하는 오류를 범했다. https://t.co/oH7Nz7JgBQ
댓글 없음:
댓글 쓰기