RT @kcanari: “뭔가 잘못을 했으니 하나님이 벌을 주시겠지, 이제라도 하나님을 믿으면 큰 상을 주실곳”이라고 빈정 대는 내용 개역 성경의 번역이 너무 간지 나는게 문제인 것 같기도 한게 공동번역 성서의 “처음에는 보잘 것 없겠지만 나중에는 훌륭하게 될 것일세”였다면 그렇게 자주 인용 될일이 없었을 듯.
“뭔가 잘못을 했으니 하나님이 벌을 주시겠지, 이제라도 하나님을 믿으면 큰 상을 주실곳”이라고 빈정 대는 내용
개역 성경의 번역이 너무 간지 나는게 문제인 것 같기도 한게 공동번역 성서의 “처음에는 보잘 것 없겠지만 나중에는 훌륭하게 될 것일세”였다면 그렇게 자주 인용 될일이 없었을 듯.
댓글 없음:
댓글 쓰기